Щороку товариство німецької мови за результатами голосування обирає головні слова року. Переможці 2022 вже названі.
Zeitenwende
Це слово стало визначним після кількох промов канцлера Олафа Шольца, коли він використав його у ракурсі українсько-російської війни. Переклад звучить як “поворотний момент”.
Раніше в історичному контексті воно було повʼязано з глобальним початком християнства, рідше зазначалося в контексті зміни будь-якої довгої епохи. Шольц підкреслив точку неповернення світу після 24 лютого, використавши цю сталу лексичну конструкцію німецької мови. До неї ж вдався і Президент Штанмаєр під час офіційного звернення до суспільства з приводу російської агресії.
Krieg um Frieden
Це словосполучення українською означає “війна за мир”. Такою абсурдною фразою виправдовує свої дії влада РФ, поширюючи нарратив як для свого народу, так і для міжнародної спільноти. З огляду на її парадоксальність журі товариства вивели “Krieg um Frieden” на друге місце.
Тактика отримання миру через війну призвела до зворотнього результату: навіть пацифістські світові організації вимагали допомогти Україні озброєнням для того, щоб вона могла боронити свої території.
Для українського суспільства такі “переможці” є важливим сигналом про підтримку німецьким суспільством на всіх рівнях, включаючи культурний.