“Ду ю спік інгліш?”: плюси і мінуси законопроекту про скасування українського дубляжу

Скандал з приводу відміни дубляжу сколихнув українську спільноту. Чому ця тема така важлива та які плюси і мінуси називають різні сторони цього конфлікту?

“Україна – не Росія”

Закон про дублювання українською мовою свого часу викликав купу обурення. Вважали, що люди не підуть на українську в кінотеатри, але вже в першому сезоні україномовні “Тачки” на 30% випередили за касовими сборами російськомовну версію.

За 17 років до українського дубляжу не просто звикли: він вважається дуже якісним і навіть взірцем для багатьох. Саме він дав змогу відірвати молодь від впливу російської культури. І тому ініціатива Зеленського щодо скасування дубляжу англійською сприймається так болісно: англійськомовне кіно становить біля 80% того, що є в прокаті. Отже, значна частина української мови просто зникне з життя громадян країни, особливо тих, хто мешкає на Сході, де традиційно говорять російською.

Не відрізнити від європейців

Практика не робити дубляж присутня в багатьох європейських країнах. Законопроєкт, націлений на сучасні зміни, має на меті отримання таких позитивних моментів:

  • фільми мовою оригіналу стануть потужним поштовхом до вивчення англійської;
  • можна було б чути реальні голоси акторів;
  • формування мовного середовища без виїзду за межі країни;
  • споживання легального контенту, який вже є в доступі, а не піратських копій з кінотеатрів.

Руйнувати – не будувати

Противники відміни дубляжу наполягають на тому, що мовне середовище в Україні лише перебуває на стадії становлення. Саме тому перехід до нових рішучих дій може принести такі негативні наслідки:

  • зменшення кількості глядачів через незнання англійської і, як наслідок, закриття певної кількості кінотеатрів;
  • закриття студій дубляжу і фахівців цієї галузі;
  • перехід аудиторії до нелегального російськомовного контенту в інтернеті.

Також треба враховувати фактичний занепад вітчизняної кіноіндустрії в умовах обмеженого фінансування, тому відсутність дубляжу для фільмів, які дуже популярні в цілому світі, сильно вдарить по україномовному контенту.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *