Чому українці визнали мультфільм  “Мавка. Лісова пісня” зрадою

Найочікуваніша українська премʼра кількох років все-таки відбулася. Творці мультфільму не сподівалися на такі касові збори: лише за перший тиждень мультфільм зібрав 25 млн грн і 189 тис глядачів. Такі результати в країні, де йде війна, майже третина населення евакуювалася за кордон, частина кінотеатрів не працюють, а світло буває не завжди, можна вважати приголомшливими.  Не менший подив викликало і те, що публіка вважає мультфільм ганебним явищем. У чому справа?

Очікуваний інтерес

Те, що премʼєрні покази викликали таке зацікавлення, було очікуваним з трьох причин:

  • давно не відбувалося анімованих українських премʼєр;
  • прокату передувала потужна рекламна кампанія;
  • був створений привабливий трейлер.

З цієї причини “Мавка. Лісова пісня” вже за підсумками першого вікенду увійшов в ТОП-10 найкасовіших українських фільмів.

Основні претензії

Проте, мультфільм параллельно став лідером з претензій. Найчастіші з них такі:

  1. Невідповідність до твору Лесі Українки. Українці розкритикували, що сюжет не зіставляється з оригінальним твором письменниці, адже в ньому хепіенд і купа невідповідностей. Те, що це можна вважати законами жанру в мультиплікації, не заспокоює.
  2. Претензії до сценарію, а саме – відсутність влучних фраз, яскравих діалогів, які стануть мемами, тощо.
  3. “Диснеєвський стиль”, тобто стандартно намальовані герої, з великими очима та статурами, як у Барбі. Глядачі зазначають, що їм хотілось би чогось більш оригінального і автентичного.

Тим не менш, у професіоналів анімації мультфільм викликав схвальні оцінки, вони зазначили, що назвати премʼєдру геніальною не можна, проте подивитись її в якості розважального контенту у вихідний дуже добре, бо всі стандарти стрічки відповідає якісній європейській анімації. 

Співпраця з ворогом

Але найбільші суперечки викликав навіть не сам мультфільм, а те, що його виробники раніше випускали матеріали, які транслювали на території Росії. Наприклад, інтерпретація “Руслана і Людмили”, який показували як в Криму, так і в РФ. Знаючи про це, в озвучці персонажів брали участь патріотично налаштовані зірки, але жодних незадоволень чи скандалу при цьому не було. 

Тож, мультфільм вийшов якісним. А суперечки довкола нього лише на користь виробникові для підвищення зацікавленості серед глядачів.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *